fichiers traduits (à ma connaissance).
4 participants
Page 1 sur 1
fichiers traduits (à ma connaissance).
-règles infanterie.
-règles vehicules.
-règles artillerie; fortifications.
-règles scénarii.
- forces Britanniques & Commonwealth.
- forces US.
- forces allemandes.
- forces Soviétiques.
- forces Partisans.
- forces hongroises.
- forces roumaines..
- tables et tableaux.
- deux scénarii additionnels.
- Breslau 1945 (en attente feu vert Britannique)
- Armored Assault (en attente feu vert Britannique)
- O& O (en attente feu vert Britannique)
-règles vehicules.
-règles artillerie; fortifications.
-règles scénarii.
- forces Britanniques & Commonwealth.
- forces US.
- forces allemandes.
- forces Soviétiques.
- forces Partisans.
- forces hongroises.
- forces roumaines..
- tables et tableaux.
- deux scénarii additionnels.
- Breslau 1945 (en attente feu vert Britannique)
- Armored Assault (en attente feu vert Britannique)
- O& O (en attente feu vert Britannique)
Dernière édition par Dynamo59 le Mar 21 Sep - 19:44, édité 2 fois
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
God helps.. je devrais avoir terminé les forces US cette semaine.
Si je ne me trompe, il ne restera alors plus que les Maquisards... là, j'hésite pour que l'ensemble soit complet..
Pour info, nos amis Grand-bretons m'ont redemandé l'ensemble des règles traduites..
Si je ne me trompe, il ne restera alors plus que les Maquisards... là, j'hésite pour que l'ensemble soit complet..
Pour info, nos amis Grand-bretons m'ont redemandé l'ensemble des règles traduites..
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
En parlant de traduction il y avait un fichier d'aide de jeu fait par un joueur, y a t'il possibilité de l'avoir pour l'ajouter sur le forum.
Merci d'avance.
Merci d'avance.
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
A rajouter le Maquis 1944, La campagne de Pologne de Septembre 1939 à Octobre 1939 incluant les Ordres de Batailles pour un peloton d'infanterie Polonais, le peloton d'infanterie Allemande en 1939 "fall weiss", et le peloton de fusilliers soviétique en 1939. D'autres fichier puisés du site Great Escape Games suivront
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
Bonjour à tous
Comme je trouve que les fichiers de traduc ça devient un peu le souk, je pensais regrouper tous les documents dans un fichier zip ou rar pour plus de simplicité.
Mais pour ça j'ai besoin de savoir s'il y a encore parmi vous des malchanceux qui utilise des connexions RTC ?
Comme je trouve que les fichiers de traduc ça devient un peu le souk, je pensais regrouper tous les documents dans un fichier zip ou rar pour plus de simplicité.
Mais pour ça j'ai besoin de savoir s'il y a encore parmi vous des malchanceux qui utilise des connexions RTC ?
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
J'ai commencé à zieuter sérieusement la trad, et éventuellement revoir la mise en page.
Le cas échéant on peut tout rassembler en un seulf PdF?
Le cas échéant on peut tout rassembler en un seulf PdF?
Alex- Messages : 64
Date d'inscription : 30/06/2009
Re: fichiers traduits (à ma connaissance).
Je suis d'accord avec toi il faut acheter la règle en VO et profiter de la VF,
J'avais penser à crypter les fichiers et demander un mot d'une page X du bouquin, mais ça avait déjà fait couleur beaucoup de "fonts" sur le forum.
J'avais penser à crypter les fichiers et demander un mot d'une page X du bouquin, mais ça avait déjà fait couleur beaucoup de "fonts" sur le forum.
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|